Pegawai kerajaan metropolitan Tokyo, Noboru Watanabe, hadir bekerja memakai seluar pendek pada 16 Julai apabila suhu di ibu kota mencecah sekitar 34°C — satu langkah yang menarik perhatian kerana melonggarkan kod pakaian rasmi di negara yang masih mengutamakan sut dan tali leher.
Langkah itu sebahagian daripada versi dipertingkatkan kempen “Cool Biz” yang diumumkan pada musim bunga oleh gabenor Tokyo, Yuriko Koike, bagi mengurangkan bergantung kepada penyaman udara susulan kenaikan kos tenaga berkaitan perang di Timur Tengah. Pada hari panas itu sekurang-kurangnya lima lelaki di pejabat Watanabe menukar sut kepada seluar pendek.
Watanabe, 50 tahun, berkata dia pada mulanya berasa “malu” mendedahkan kaki di pejabat tetapi segera menyedari keselesaan berpakaian lebih santai. Beliau menambah biasanya memakai baju formal apabila perlu, namun “berasa panas” ketika cuaca terik.
Koike, yang memulakan inisiatif Cool Biz pada 2005 ketika menjawat jawatan menteri alam sekitar, berkata pihak berkuasa menggalakkan pakaian “sejuk” yang mengutamakan keselesaan — termasuk polo, T‑shirt dan kasut sukan — dan “bergantung pada tanggungjawab kerja, seluar pendek” boleh diterima.
Reaksi awam bercampur. Takayuki Deguchi, 30, yang bekerja di sebuah syarikat pemasaran yang masih menegaskan pemakaian sut, menyambut baik inisiatif itu dan menyifatkan keupayaan memakai seluar pendek untuk mengawal haba badan sebagai pendekatan yang “fleksibel”. Sebaliknya, Sachie Koike, 52, seorang ejen hartanah, berpendapat tali leher atau jaket boleh ditanggalkan pada musim panas tetapi seluar pendek melangkaui sempadan formaliti. “Saya kaitkan seluar pendek dengan hari cuti,” katanya, dan menambah: “Saya rasa kaki yang berbulu tidak nampak kemas di tempat kerja.”
Perbincangan mengenai kesesuaian seluar pendek sebagai pakaian kerja juga hangat diperkatakan dalam talian, di samping rasa cemburu dari pekerja di pejabat lain yang tidak mengamalkan kelonggaran itu.
Isu pakaian ini timbul ketika Jepun berdepan gelombang haba berulang. Menurut Japan Meteorological Agency, musim panas tahun lalu merupakan yang terpanas sejak rekod bermula pada 1898. Suhu mencecah 40°C ke atas menjadi kerap sehingga agensi itu pada April memperkenalkan istilah rasmi bagi kejadian cuaca ekstrem itu, dilabel “cruelly hot” atau “kokusho” dalam bahasa Jepun. Para saintis memberi amaran perubahan iklim yang dipengaruhi manusia menjadikan kejadian ekstrem lebih kerap, lama dan teruk.
Seorang lagi kakitangan kerajaan Tokyo, Takuya Ozawa, 38, berkata perjalanan pulang dari kerja terutamanya terasa panas apabila memakai seluar panjang, dan “tetapi ia terasa nyaman dan sejuk dalam seluar pendek.”
Laporan AFP.








